Traduzioni di Damiano Abeni, Moira Egan
testo inglese a fronte
La Nave di Teseo
Collana I Venti
pp. 188, luglio 2017, Euro 25, brossura
Il libro
Il
Vietnam dilaniato dalla guerra e dal comunismo; New York – il
simbolo dell’America – ferita dalla violenza e dall’intolleranza;
l’omosessualità come condizione di diversità ed emarginazione.
Trentacinque poesie, ispirate al vissuto di questo giovanissimo
autore vietnamita, emigrato in America ancora bambino e celebrato
dalla critica come uno dei poeti più rivoluzionari degli ultimi
anni.
Ad animare Cielo notturno con fori d’uscita, la sua
prima raccolta poetica, è una lingua nuova, di commistione e
creazione, in cui l’amore per il classicismo – il mito,
l’estetica, l’armonia, la fede nell’ordine e nella simmetria –
si fonde con la ricerca di nuove forme, sempre fedeli al verso libero
e a un dialogo fra prosa e lirismo sorprendente e vitale.
L'autore
Ocean Vuong è nato in Vietnam nel 1988 e si è trasferito negli Stati Uniti nel 1990. Con la sua raccolta di debutto, Cielo notturno con fori d’uscita, ha vinto nel 2016 il Whiting Award. Ha ricevuto inoltre il Pushcart Prize e altri riconoscimenti da: Poets House, The Elizabeth George Foundation, Fondazione Civitella Ranieri, The Saltonstall Foundation for the Arts e Academy of American Poets. Le sue opere di poesia e narrativa sono state pubblicate sul “New York Times”, “The New Yorker”, “Kenyon Review”, “The Nation”, “New Republic”, “Poetry”, “The American Poetry Review”, che gli ha conferito lo Stanley Kunitz Prize for Younger Poets. Cielo notturno con fori d’uscita è stato tradotto in albanese, arabo, bulgaro, cantonese, francese, hindi, spagnolo e ucraino. Il suo primo romanzo è Brevemente risplendiamo sulla terra (2020).
Nessun commento:
Posta un commento